English-to-reality-adjustment = commonsense
Consider the English sentence - John got wet in the rains. Consider the fragment - ‘John got wet’. It implies ‘water on John’s body’. How do we make this cognition? Water is a new word on the implied side (not present on the left hand side), and so is body. How does the “expression” ‘John got wet’ BECOME ‘Water on John’s body’. There is so much fitting in and adjustment of commonsense concepts here. Firstly, here are the chunks - 1) John = A male human being. 2) Got wet = covered with water. 3) In the rains = inside the rain streams. Now, English-to-Reality adjustment = commonsense. Chunks (1+ 2) --- includes the commonsense---> 1) “covered with water” means some physical body covered with water 2) John taken as John’s body. Chunks (2 + 3) ----includes the commonsense---> 1) Rain is water 2) water wets. Chunk (3) ---includes the commonsense---> surrounded on and around by rain streams (among other possible interpretations like say, “John being inside the rain streams/drops”). So real experience of all these concepts is also critical, especially being really under/in the rains to understand the phrase “in the rains” as “under and surrounded by rain streams”.
Labels: Commonsense
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home